– Уезжаешь с женщиной, – усмехнулся Том, – и возвращаешься к женщине. На этот раз уже к другой. Послушаем, что скажет на этот счет Сельма.
– Убирайся отсюда! – гневно крикнул Стивен.
Высвободившись из его рук, Кэт наклонилась, чтобы подобрать с пола упавшие блокнот и карандаш.
– Эй, – воскликнул Томас, оглядываясь назад, – легка на помине… Сельма! Скажи, пожалуйста, как будет в женском роде слово «черт»?
– Сука! – воскликнула Сельма, с ненавистью глядя на Кэт.
– Ну, ты уж и загнула, – пробормотал Том и, усмехнувшись, покинул поле боя.
Сельма остановилась в дверях.
– Не воспринимайте Стива всерьез, мисс Нил. Он так мило обращается со всеми секретаршами. Других нет, значит, будет стараться, чтобы остались вы.
– Все в порядке, мисс Леннокс, – ответила девушка, изо всех сил стараясь унять дрожь в руках. – Я никогда не воспринимала всерьез амурных поползновений внука миссис Осборн. – С гордо поднятой головой она покинула комнату.
Войдя в дом через парадный вход, Кэтрин почувствовала, что здесь что-то изменилось. Сердце ее забилось. Неужели взломщик? Не зная, идти или бежать, девушка на всякий случай оставила дверь открытой, и тут… Она была до смерти напугана – какой-то мягкий клубок вылетел со стороны кухни и, отчаянно лая, бросился ей в ноги.
– Блэки! – воскликнула Кэтрин, не веря своим глазам.
Она гладила жесткую шерстку собачки, усиленно вертевшей от восторга хвостом.
– Вот уж кто рад снова оказаться здесь, – сказал Чарли, вытирая руки о фартук. – Да и я не меньше.
– Вам следовало предупредить нас, и вас встретили бы на вокзале, – сказала Кэтрин.
– Я взял такси. Собачка так устала в дороге.
– Ну, наверное, и вы устали не меньше. Как хорошо, что вы вернулись!
Чарльз поблагодарил Кэт и добавил:
– Хозяйка Блэки позвонила моему брату и сказала, что собачка никак не может успокоиться. Очень скучает по кому-то.
Девушка кивнула:
– А может, ей нравится воздух Шотландии или чудесная природа.
– Конечно. Поэтому его хозяйка и подумала, что нехорошо оставлять песика часами одного в доме, и спросила: не возьму ли его с собой? Ну, вот он и здесь.
Кэтрин начала подниматься по лестнице, со смехом наблюдая, как песик радостно промчался мимо нее.
– А как вы думаете, миссис Осборн не станет возражать против этого? – спросила она, обернувшись к Чарли.
– Да нисколько, мисс. А не скажете ли вы мне, кто сегодня будет здесь ужинать? Вы и мистер Стивен?
О, вновь сидеть за одним столом с ним? Вести приятные беседы, когда так хочется настоящей любви…
Да не думай ты об этом, упрекнула она себя. Любовь и Стивен Осборн? Плохая шутка!
– Вам бы лучше спросить его самого. Последнее время он питался вместе с коллегами, поэтому вряд ли будет здесь ужинать. А для меня одной готовить не стоит…
Огорченный вид слуги заставил девушку замолчать. После небольшой паузы она продолжила с улыбкой:
– Хотя я с удовольствием отведала бы ваших блюд.
Вновь воспрянув духом, Чарли удовлетворенно кивнул головой и направился к себе на кухню.
Блэки пошел за Кэт и уселся перед ней на задние лапки. Она взяла его на руки и стала гладить, пытаясь избавиться от постоянно вертевшихся в сознании слов Томаса: «Опять за свое, парень! Уезжаешь с женщиной. И возвращаешься к женщине. Послушаем, что скажет на этот счет Сельма…»
И наверное, выпад Сельмы, рассчитанный на то, чтобы причинить Кэт боль, по сути правильный. Стивен, как она сказала, применял эту тактику, чтобы заставить секретарш хорошо работать.
Затем память сыграла с Кэт злую шутку, возвратив те минуты, когда ей было так чудесно в объятиях Стива. Его поцелуи, слова… и то, как он лгал, что скучал по ней, что семь дней казались ему семью годами…
Слезы упали на лапы Блэки, который тут же насторожился и начал лизать их. Это ему явно не понравилось, он соскочил с рук и побежал к двери, выжидающе помахивая хвостом.
– Я поняла тебя, – сказала девушка, улыбнувшись, и надела куртку.
Внизу песик начал подпрыгивать, пытаясь снять поводок с крючка, на котором он обычно висел.
– Ему не терпится посетить свои любимые места, – сказала Кэтрин улыбающемуся слуге.
– Ну да, и нанести визит знакомым деревьям, – добавил Чарльз, рассмешив девушку.
Она сняла с крючка поводок и положила в карман куртки.
Не прошли они и несколько шагов, как Блэки стал в стойку и прислушался. Затем он бешено залаял и бросился за угол дома.
– А это что за маленькая псинка? – послышался такой знакомый голос, что слезы снова навернулись на глаза Кэт. – Ты-то что здесь делаешь? Я думал, тебя вернули твоей хозяйке.
Стив появился из-за дома и остановился, а собачка начала радостно прыгать вокруг него.
– Сидеть, псина! – скомандовал Стивен. Все это уже было, подумала Кэт: их первая встреча со Стивом, запахи и одежда Стива, кровать, на которой они вместе спали…
Песик сорвался с места и помчался по знакомым местам.
– Чарльз вернулся, – сказала Кэтрин и объяснила Стивену, почему он привез назад собачку.
Затем она позвала Блэки и направилась к дороге. Но тут Стивен остановил ее.
– Сколько копий памятной записки тебе удалось напечатать до прихода в коттедж Рейса? Когда он присоединился к тебе?
– Но он пришел не ко мне, – процедила сквозь зубы Кэт, – и я не сделала ни одной копии.
– Конечно, вы были так заняты… Не хватило…
– Да, мне не хватает… – девушка гневно посмотрела на него, – мне не хватает твоего сарказма, твоего цинизма и измышлений. И как говорится, слава богу…
– Премного благодарен, – сухо произнес Стивен. – Я направляюсь в коттедж. Буду тебе благодарен, если ты присоединишься ко мне и доделаешь то, что не успела.